Your Chinese Accent Is Terrible, But It Doesn’t Have to Be

Your Chinese Accent Is Terrible, But It Doesn’t Have to Be

Released Monday, 3rd March 2025
Good episode? Give it some love!
Your Chinese Accent Is Terrible, But It Doesn’t Have to Be

Your Chinese Accent Is Terrible, But It Doesn’t Have to Be

Your Chinese Accent Is Terrible, But It Doesn’t Have to Be

Your Chinese Accent Is Terrible, But It Doesn’t Have to Be

Monday, 3rd March 2025
Good episode? Give it some love!
Rate Episode

Episode Transcript

Transcripts are displayed as originally observed. Some content, including advertisements may have changed.

Use Ctrl + F to search

0:01

This is the You Can Learn Chinese

0:03

podcast. For everyone who's trying to

0:05

learn Chinese or reaching for the

0:07

next level, you came to the

0:10

right place. I am your host,

0:12

Jared Turner. And putting Study says

0:14

at the end of a claim

0:16

adds to its credibility. Study says.

0:18

My co-host is John Pazzen who

0:20

posed the question, if money doesn't

0:23

grow on trees, why do banks

0:25

have branches? Let's get to it. Hey

0:28

guys, this is Jared Turner joining

0:30

you here from Utah in the

0:32

United States. Hi everybody, my name

0:34

is John Pazden, I am in

0:36

Shanghai, I'm actually in a different

0:38

apartment now, just moved. But I'm in

0:41

Shanghai, how's it going? You moved real

0:43

far, John, real far. Yeah, like 500

0:45

meters away or something. Yeah, I don't even

0:47

know that. It's less, you moved across

0:49

the street. It's not really across the

0:52

street, like across the alleyway. Whatever,

0:54

anyway, the kids are getting older so we

0:56

need a slightly larger place. But I'm still

0:58

here in Shanghai. Oh John, before we jump

1:00

in, I want to mention something real quick.

1:02

If you or someone you know has a

1:04

great story about learning Chinese, whether it's

1:07

a unique journey and interesting story or

1:09

just some hard-earned lesson, we'd love to hear

1:11

it. We've got a new guest application

1:13

on our website and we're looking for

1:15

passionate Chinese learners to share their experiences

1:18

on the podcast. You can find the link

1:20

in the show notes. All right back to it. Today

1:22

we want to talk about accents

1:24

in Chinese, whether you're a beginning

1:26

learner and you're trying to figure

1:29

out how to sound somewhat sane

1:31

in Chinese, or whether you've been

1:33

studying for a while and you

1:35

realize that your accent just isn't

1:37

quite right. We have some tips for

1:39

you today. You know, John, this was

1:42

something that I think I was

1:44

oblivious to in my younger years. It

1:46

wasn't until my family we were a

1:48

host for a number of foreign exchange

1:50

students that I started realizing, oh yeah,

1:53

if I try to speak another language,

1:55

I'm going to have an accent in

1:57

that language. Mind-blowing. Yes, right.

1:59

And you know, an accent isn't a

2:02

terrible thing. It's okay to have a

2:04

little bit of an accent. You want

2:06

to be easily understood, obviously, but a

2:08

lot of us, we just want to,

2:10

we want to do our best. So

2:12

we don't want to have a really

2:14

heavy accent that's going to cause miscommunication.

2:16

You know, and I think this is

2:18

an important thing just to hit up

2:21

first, John, is that at least here

2:23

in America, it seems that a lot of

2:25

people are very concerned about

2:27

accents. an accent. But I think China

2:29

perceives that aspect quite differently than we

2:31

might in the West. What do you

2:34

mean? Well, as in China, it's common

2:36

to have an accent, if you

2:38

will, right? Well, you mean in

2:40

Chinese is just your local Chinese

2:42

accent? Exactly. But I mean, the

2:44

typical foreigner accent does not sound

2:46

like any kind of Chinese accent,

2:48

right? That's true. That's true. Granted.

2:50

But in general, China is very

2:52

diverse. There's a lot of regional

2:54

dialects and languages even, which produce

2:56

quite a large variance in accents

2:59

in the country, much more than

3:01

I would say different accents we

3:03

have in, at least in the

3:05

United States. Actually, I remember a

3:07

long time ago I wrote a

3:09

blog post about how once your

3:11

Chinese starts getting better. then people

3:13

might say your accent sounds like

3:15

a Xinjiang accent and then they're

3:17

like if it gets even better

3:19

they might say it sounds kind

3:21

of like a Hong Kong accent.

3:23

So there's like different like somewhat

3:25

nonstandard accents which kind of you

3:27

know are on this path towards

3:29

a more standard Mandarin more more

3:31

you know Beijing-centric fluent Mandarin.

3:33

Yeah I think that's right but I think

3:35

overall it's just pointing out that in

3:38

China, this seems to be overall much

3:40

more accepting of having an accent and

3:42

speaking quote unquote flawless or flew into

3:44

or just you know native sounding Chinese.

3:47

I mean it's an awesome thing. It's

3:49

a super cool thing if you can

3:51

pull it off, but it's not perhaps

3:53

seen as valuable as it might be

3:56

seen in the West. Yeah, and actually

3:58

on this note, it also like... mention

4:00

that one thing that I see quite

4:02

a bit even now you know after

4:05

living in China for all these years

4:07

is that Chinese people sometimes think it's

4:09

cute to like mimic a foreign accent

4:11

and like talk to a foreigner with

4:14

like foreign sounding Chinese and like as

4:16

an American you might think that is

4:18

so racist like I can't imagine American

4:21

doing that to you know a Mexican

4:23

or Chinese person or something like that

4:25

would be so horrible. But in China,

4:27

like, there's not nearly as much cultural

4:30

sensitivity to that kind of thing. There's

4:32

not nearly as much exposure to foreigners.

4:34

And that's going to happen and try

4:37

not to get too upset about it.

4:39

Yeah, what do they say? Because, you

4:41

know, I'm not sure I've really picked

4:43

that up. Like, if someone's like teasing

4:46

or mocking or something and in English.

4:48

speaker like what are they going to

4:50

say like in Chinese here right in

4:52

America this like the oh ching-jong-chang right

4:55

and I do find that a little

4:57

offensive when people say that but what

4:59

do they say there well when they

5:02

see you instead of saying nie how

5:04

the black oh knee how you know

5:06

they'll do these like bad tones and

5:08

I usually just ignore it because I'm

5:11

talking them for a reason so I

5:13

just talk about whatever it is I

5:15

want to talk to talk to them

5:18

about and usually they drop it because

5:20

I'm actually communicating with them but if

5:22

you If you focus on it, it

5:24

becomes like an awkward conversation, not very

5:27

productive. And I think overall, though, I'm

5:29

kind of happy, at least it seems

5:31

like how things are changing here in

5:33

the states, the new generation is no

5:36

longer using like the Qingtong Chang, they're

5:38

actually using a Chinese word. What do

5:40

you mean? What's, you want, being chilling?

5:43

You've not heard that? No, well, I

5:45

mean, I have heard these words, but

5:47

what do you mean? What's that from?

5:49

He's like speaking Chinese. He's like, oh,

5:52

bingilling. Oh, she want bingilling. So it

5:54

spawned all these like, you know, videos

5:56

using his voice over, you know, and

5:58

just people saying, bingilling. So it's like,

6:01

seriously. Nowadays, it's like I've ran in

6:03

just random people and like they know

6:05

how to say being cheating. Okay. Well,

6:08

yeah, there are actually lots of random

6:10

clips of Johnson to speak. But anyway,

6:12

the point is, you want to work

6:14

on your pronunciation. Don't worry too much

6:17

if people tease you about it because

6:19

it's more socially acceptable here. But let's

6:21

jump into the tips, shall we? Yeah,

6:24

let's do it. Okay, so first of

6:26

all, if you're a beginner, or even

6:28

if you're a beginner, And I hope

6:30

I don't sound like a broken record

6:33

because we've talked about this before, but

6:35

you really have to master pinion early.

6:37

And when I say master pinion early,

6:39

I mean, like really understand what sounds

6:42

the letters make. Because I think a

6:44

lot of people have this mental block.

6:46

They think the letters are basically the

6:49

same as an English. And they don't

6:51

realize that they have to learn. what

6:53

Chinese sounds match these familiar letters because

6:55

the sounds are not actually familiar, just

6:58

the letters are, right? And so like

7:00

the letter I, like in Pinyin, like

7:02

it's not Pinyin, right? If you pronounce

7:05

it the English way, you're pronouncing it

7:07

wrong. You have to say Pinyin. And

7:09

then that letter I, in different syllables,

7:11

actually makes different sounds. It's not a

7:14

totally consistent vowel sound. Within Pinyin, you

7:16

have to learn the system. And that

7:18

takes time. But if you can do

7:20

that and you can map the real

7:23

sounds of Mandarin to the familiar letters

7:25

which are making unfamiliar sounds, then that

7:27

is going to help your pronunciation so

7:30

much. I was guilty of this. I'm

7:32

sure most of us were when we

7:34

started learning ping. And thankfully, John, when

7:36

I first came to Shanghai, I was

7:39

staying with a friend for a few

7:41

months, and he's Chinese was good. He's

7:43

tiny, good. And he helped me out

7:46

with a lot of these things. Like

7:48

I would try to say, you know,

7:50

I look at the ping-in and I

7:52

would say it incorrectly. He's like, oh

7:55

no, no, it's this one. And you're

7:57

right, it just took a while to

7:59

get familiar with those pronunciations and how

8:01

those words, it's not normal as we

8:04

would speak in Chinese. It's not the

8:06

normal way we would say it in

8:08

English. Yeah, and there's lots of crazy

8:11

things. Like, I think one thing that

8:13

trips a lot of people up is

8:15

the you with the um lot. And

8:17

the fact that the you with the

8:20

um lot by itself is actually the

8:22

exact same sound. Okay, it broke like

8:24

the you with the you with the

8:27

two dots over the top. But the

8:29

u with the umla by itself, that

8:31

sound, is exactly the same as the

8:33

y u syllable, even though it's two

8:36

letters. Like those are the same sound.

8:38

Yeah. And then like the syllable x

8:40

u, that u is not uu, it's

8:42

uu, the u with the umla. Like

8:45

you have to learn all this stuff.

8:47

And yeah, again, it takes time, but

8:49

it's not intuitive, I would say. And

8:52

I think the worst is when you're

8:54

typing, you know, you try to do

8:56

the U with the um-lot, then you're

8:58

like, like, it's like L-U with the

9:01

um-lot thing. It's V. You type your

9:03

opinion that you use the V-ins for

9:05

that you at the um-lot. So maybe

9:08

pro-tip, someone out there is like, oh

9:10

my gosh, I've been trying to do

9:12

that forever. Sometimes you can do a

9:14

W, like U, U, but yeah. A

9:17

U, U works too, I didn't even

9:19

know that. Sometimes, sometimes for some input

9:21

methods. But yeah, sometimes you see Chinese

9:23

people writing a V in their opinion

9:26

because they're used to typing it. And

9:28

just to explain a little bit more

9:30

about this particular sound, it's not the

9:33

only one that's tricky, but this particular

9:35

vowel sound. The way you make it

9:37

is you make an E sound, you

9:39

know, like the letter E. E, E,

9:42

E, E, and then you round your

9:44

lips while keeping your tongue and exactly

9:46

that same tense position. So if you

9:48

do it slowly, you might be more

9:51

aware of whether or not your tongue

9:53

is moving or not, because your tongue

9:55

might try to move out of the

9:58

way because it's used to the patterns

10:00

of English. But if you do it

10:02

slowly and you go eee-ee-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e- You know,

10:04

you roll, you slowly round your lips.

10:07

That makes the you with the umlet

10:09

sound. And that takes practice. Okay, I'm

10:11

going to try it, John. So, ee,

10:14

ee, ee, ee, there we go. Ee,

10:16

ee, ee, ee, ee. There we go.

10:18

Ee, ee, ee, ee, ee. No, e,

10:20

e, ee, ee. Yeah, e, e, e,

10:23

e, e, ee, ee, ee, ee, ee,

10:25

ee, ee, ee, ee, ee, ee, ee,

10:27

ee, ee, ee, ee, ee, ee, ee,

10:29

ee, ee, ee, ee, ee, ee, ee,

10:32

ee, ee, ee, ee, ee, ee, ee,

10:34

ee, ee, ee, ee And John, I

10:36

believe that is the same or similar

10:39

sound as in French as, you know,

10:41

du, like en d'itouil, so number two.

10:43

Oh is it? Yeah, I know that

10:45

that sound exists in French, but I

10:48

don't really know French, so I don't

10:50

know like which words or whatever it

10:52

is. Yeah, D-E-U-X-D, I believe it's, I

10:55

mean, who knows, let me need to

10:57

get, you know, someone who knows, a

10:59

little more French, French, I guess, but...

11:01

All right, so if you're French, this

11:04

should be easier for you. But if

11:06

you're a native English speaker and you

11:08

don't have some kind of bilingual advantage,

11:10

you're going to need to take some

11:13

time to master this sound. And this

11:15

is something that I have worked on

11:17

a lot over the years with lots

11:20

of different clients. And we have resources

11:22

online and the Chinese pronunciation wiki when

11:24

we have different recordings and videos and

11:26

stuff like that to help people like

11:29

really get comfortable with these sounds. And

11:31

it's important to do it. John, one

11:33

sound that I had a lot of

11:36

trouble with when I was learning. I

11:38

feel like sometimes I still have our

11:40

time with this, is the R. It's

11:42

not R. It's not like an R

11:45

that you know most likely. Yeah, Jongo

11:47

R. I feel like every language has

11:49

a different R. Like the American R

11:51

is quite different from, you know, the

11:54

Spanish R, the Russian R, the Japanese

11:56

R, and the Mandarin R is quite

11:58

different too. Yeah, the English R is

12:01

very hard. or like a bunch of

12:03

pirates over here or something. But the

12:05

R is very different. It's weird. I

12:07

think John with something that also threw

12:10

me off was like, when you just

12:12

say the R, you're trying to just

12:14

get that R sound. Right? Versus when

12:17

they say it fast, you know, it's

12:19

kind of different. Yeah, and that's something

12:21

that's going to take practice to get

12:23

to that point. But actually that shh

12:26

sound like in the word measure, that

12:28

buzzy, shh, sound, that's the closest sound

12:30

we have in English to the Chinese

12:32

R. And we don't think of that

12:35

as an R. But the Chinese R

12:37

is sometimes buzzy like that z. So

12:39

when you hear someone say the word

12:42

for person, zen, sometimes they say it

12:44

kind of buzzy like zen, and then

12:46

sometimes they say it less buzzy like

12:48

zen, and you'll hear both, and they're

12:51

both, and they're both correct, and they're

12:53

both normal, but it's the buzzy one

12:55

because it's so similar to like the

12:58

shh sound that is kind of your

13:00

way in to learning how to make

13:02

a sound that's like what native speaker

13:04

say. You know, John, I wish I

13:07

would have asked you that. years ago

13:09

measure I didn't know that I did

13:11

not know that yeah my R had

13:13

improved lots between now and from between

13:16

when I started now but that's a

13:18

great tip well I was saying just

13:20

like Wren you know the American are

13:23

for years because everyone understands it I'm

13:25

sure it sounded like an American accent

13:27

or some foreign accent to the Chinese

13:29

ears but It wasn't creating any problems

13:32

with communication. However, when I would try

13:34

to say like Japan, you know, I'd

13:36

be like, Rubbin, you know, and you

13:38

have to go, you know, button, and

13:41

like that, like to say that correctly,

13:43

you really have to learn the R,

13:45

that RI, and there was no way

13:48

around it. So, you know, when I

13:50

discover these pronunciation blocks, I just have

13:52

to. keep banging my head against that

13:54

wall until I figure out how to

13:57

flip over it. Okay John why we're

13:59

on the subject of R there's a

14:01

slight pet peeve of mine and It's

14:04

the shur. Woshur may go run. Okay,

14:06

no, that's real bad, but this is

14:08

washur, that people saying, shur-ur-ur, throwing that

14:10

R on the end of shi. Why

14:13

is that a pet peeve? Because let

14:15

me tell you, that sounds a lot

14:17

better than saying she. Was she. Yes,

14:19

it does. But come on, that one's

14:22

an easy to fix. Was she. Cee,

14:25

see. I mean that's more like the

14:27

Cee, see, people say Cee, see, see,

14:29

see, see, see, see, see, I've heard

14:31

that before. So, come on. So you're

14:33

saying they pronounce like the word sure,

14:36

S-U-R-E? A little bit like that. They'll

14:38

put S-S-H-I, they'll put an R on

14:40

the end of it. Sure. Now I

14:42

do know, like, like, like an R

14:44

on the R on the R on

14:47

the end, sure. Yeah, I guess part

14:49

of my pet peeve is that I

14:51

think that's a real common American accent

14:53

thing. English speakers are much more likely

14:55

to throw that hard R on the

14:57

end of shit. But you know, that's

15:00

also one of those things where it's

15:02

not going to cause communication errors. So

15:04

if you just use that for a

15:06

while and then come back and work

15:08

on it and try to make it

15:11

more natural, you'll be okay. But another

15:13

area that I find that people really

15:15

have trouble is the S. are not

15:17

too bad, they're very similar to S-H

15:19

and C-H and J in English, but

15:22

then you have the X, Q, and

15:24

J pinion letters representing these Chinese sounds,

15:26

and these do not exist in English.

15:28

And if you think that they're basically

15:30

the same, they're not, they're not at

15:33

all. Like you have to learn a

15:35

new tongue position to make these totally

15:37

different sounds. Are we talking like chu-u,

15:39

like that's a... sound that does not

15:41

exist in English and you have to

15:44

learn the tongue position in order to

15:46

make it sound really good and you

15:48

can't hear the difference because it's a

15:50

sound that's totally unfamiliar. when you're new

15:52

to Chinese. Yeah, it reminds me when

15:54

I had first come to China, there

15:57

were a few of us guys staying

15:59

together in an apartment and back then

16:01

you could call to the front desk

16:03

and get a taxi. And we had

16:05

one of this Italian guy who was

16:08

with us and he couldn't, no, none

16:10

of us really spoke any Chinese. And

16:12

my buddy who spoke Chinese, he says,

16:14

hey, just pick up the phone and

16:16

just say, two, two, two. and the

16:19

Balan there on the other is like,

16:21

well, hold a, hold a, a few

16:23

minutes later, our taxi pulled up in

16:25

front of our building. So, wow, that

16:27

is an accommodating Chinese person, because that's

16:30

a pretty low effort. But these sounds,

16:32

though, I think in my mind, John,

16:34

you know, something you just said there

16:36

is your tongue position, right? That is.

16:38

critical, right? And I found there's so

16:41

many things, there's like so many sounds

16:43

that even if they sound very similar,

16:45

you know, to English, there's the slight

16:47

little difference in there. It has to

16:49

do with like the position of your

16:52

tongue when you're saying it in Chinese

16:54

because it's just a little different and

16:56

that's a subtle difference between the two.

16:58

And they sound similar to us because

17:00

we don't have one of them. And

17:02

our brain is just like, well, that's

17:05

just like that and it can't make

17:07

the distinction. And it can't make the

17:09

distinction. These are what I call the

17:11

tough sounds, like they really need extra

17:13

attention. And if you're studying Chinese and

17:16

you haven't given these sounds extra attention,

17:18

check out the Chinese Pronunciation wiki or,

17:20

you know, work with your teacher. Like

17:22

these sounds really need extra attention if

17:24

you want to sound even remotely like

17:27

a native and if you want to

17:29

reduce your accent a bit. Well, John,

17:31

maybe you could give us an example

17:33

of maybe just one of these sounds

17:35

and an accompanying word. It might help

17:38

a few of us on our way.

17:40

All right so just now we mentioned

17:42

the word chew cue you fourth tone

17:44

right chew and this cue is one

17:46

of those difficult sounds it's a unique

17:49

But the thing is, because of the

17:51

way your tongue is, it sounds maybe

17:53

like CH, where the tip of your

17:55

tongue goes up, but the tip of

17:57

your tongue is actually going down and

17:59

the middle is going up. And I

18:02

don't know if this is making sense

18:04

to you, but I just feel like

18:06

it doesn't work too well, just explaining

18:08

it in an audio medium. You really

18:10

have to see. Like I find the

18:13

tongue. diagram like you look at it

18:15

and you're just like what is going

18:17

on but then when you finally do

18:19

get it you look at the diagram

18:21

you're like oh yeah that is happening

18:24

and I don't know I always found

18:26

that kind of tongue diagram visualization kind

18:28

of useful it is because I remember

18:30

to get this sound John I actually

18:32

had to sit with a native speaker

18:35

and they were trying to like open

18:37

their mouth as wide as wide as

18:39

they could and still pronounce the sound

18:41

because I could see their tongue was

18:43

not, I'm like, wait, wait, wait a

18:46

second, your tongue's not in the same

18:48

place, I would think it is, and

18:50

like, say it again, let her open

18:52

a little wider. And I finally realize

18:54

that, yeah, it's like, the tip of

18:56

the tongue, what I do, John, is

18:59

I plant it behind my bottom teeth.

19:01

Yeah, yeah. And then the middle of

19:03

my tongue makes contact with a roof

19:05

of my mouth. Yeah, that's right. And

19:07

that's the, gee, right. But I feel

19:10

like, if you're thinking, if you're thinking,

19:12

like, like, I would say most Chinese

19:14

teachers, they can't really explain this or

19:16

even demonstrate, or I don't know. They're

19:18

just like, look at me, do this,

19:21

and then you can't really tell what

19:23

their tongue is doing, right? And so

19:25

I feel like you really have to

19:27

look at diagrams and understand that it's

19:29

really different from CH, but kind of

19:32

similar. And I think, John, for me,

19:34

something has always really helped, and I

19:36

found it has helped a lot of

19:38

people, too, when working through some pronunciation

19:40

issues, is contrasting the incorrect and correct

19:43

way. It's kind of like, you're saying,

19:45

chu, it's chu. True, you know, like

19:47

that, but also making sure they can

19:49

understand the difference in, you know, tongue

19:51

position, your mouth, all those types of

19:53

things. And if you can't even hear

19:56

the difference between the correct and the

19:58

incorrect way, then it's going to be

20:00

hard to fix that. So first, I've

20:02

been able, I think, to understand that

20:04

the difference and hear the difference between

20:07

the correct and incorrect way, that might

20:09

be a big deal. Well, you're probably

20:11

not going to be able to hear

20:13

the difference in the beginning. That's just

20:15

the nature of the game. But over

20:18

time, your teacher's like, it's not this,

20:20

it's this. Like, over time, it's not

20:22

this, it's this. Like, over time, you

20:24

probably, in the very beginning. Okay, and

20:26

I also want to say a few

20:29

things about tones. I mean, we all

20:31

know that tones are difficult, tones take

20:33

practice. I hope you know that tones

20:35

are like a long-term thing. You're not

20:37

just going to put in two solid

20:40

weeks of hard work and master tones.

20:42

It takes longer than that. But it's

20:44

also good to know that there are

20:46

certain things that happen that are natural,

20:48

and they're confusing when they're happening, but

20:51

a lot of us go through it.

20:53

So an example of that would be

20:55

the tone swap error. I remember I

20:57

was living in China for, I think

20:59

about a year and a half, and

21:01

I thought my tones were pretty good.

21:04

And people would ask me where I

21:06

was from, and you know, so I'd

21:08

tell them the USA. So the word

21:10

for the USA is Meigua, but for

21:12

a long time I was actually saying

21:15

Meigua. So instead of saying third tone,

21:17

second tone, I was actually saying second

21:19

tone, third tone. So I was saying

21:21

Meigua, when I should be saying. Meigua,

21:23

Meigua, third tone, second tone. And I

21:26

thought I was saying it right, but

21:28

I was saying it wrong. And I

21:30

could handle third and second tones by

21:32

themselves, but something about putting them together,

21:34

even though it was a very familiar

21:37

word. to me and I knew what

21:39

the tones were supposed to be, I

21:41

was just getting it wrong for quite

21:43

a while. Now I believe this was

21:45

the subject of your master's thesis, yes?

21:48

Yeah, actually it was this experience which

21:50

inspired me to study like the tone

21:52

pairs that give foreigners trouble and like

21:54

relative difficulty. Yeah, I remember reading that

21:56

and it was very insightful for me.

21:58

And as I paid attention, like this

22:01

meghua... is like one of the most

22:03

common errors for new speakers. But yeah,

22:05

mastering those tone pairs and taking some

22:07

of your advice. So I found, I

22:09

think your blog, John, early on when

22:12

I'd moved to China. And that was

22:14

really helpful in practicing these pairs together

22:16

and getting some of those down really

22:18

made a big difference for me. Yeah,

22:20

so the concept there is tone pairs.

22:23

So you learn the four main tones

22:25

and the neutral tone. in isolation, but

22:27

then you have to do combos of

22:29

all of them, every possible combination, and

22:31

get good at those in order to

22:34

really master tones and get comfortable with

22:36

saying all kinds of different words and

22:38

saying them pretty much correctly. So it's

22:40

like a video game. You know, you

22:42

playing a character, you might know how

22:45

to swing a sword and throw the

22:47

punch and a kick or something, but

22:49

putting those all together in a combo

22:51

could be a little bit of a

22:53

different deal. Well actually this is one

22:55

of the things that I learned in

22:58

my master's thesis experiment was that familiarity

23:00

with certain tone pairs did not guarantee

23:02

correctness with like different words of the

23:04

same tone pair. So for example in

23:06

my experiment we had French people and

23:09

Americans and some of the Americans would

23:11

say may go correctly three two but

23:13

when they tried to say France Fagua,

23:15

they would say Fagua, like they'd do

23:17

the tone pair swap. And then the

23:20

French would do the opposite. They'd say

23:22

Fagua correctly, but when they tried to

23:24

say America, they'd say, Maygua. instead of

23:26

me, make, or, and so, you know,

23:28

the more familiar words, they were more

23:31

likely to get the tone pair right.

23:33

And so the big takeaway from that,

23:35

for me, was that you really got

23:37

to practice these tone pairs on lots

23:39

of different words to get really familiar

23:42

with them. And, you know, that's what

23:44

kids do too. So it shouldn't be

23:46

that shocking that it takes practice, but

23:48

to me, it was just continually having

23:50

these new lessons and humility. really got

23:52

to spend time working on the pronunciation.

23:55

But it is fun too, right? That's

23:57

right. And you know, I got to

23:59

put a word in there for anyone

24:01

who's listening to this out there, and

24:03

they're kind of like, John, Jared, I

24:06

can't even hear the difference between these

24:08

correct and incorrect numbers you're saying, or

24:10

these pronunciation, all sounds the same to

24:12

me. It's okay. What that tells us,

24:14

it doesn't tell us that, you know,

24:17

your... dumb or slow or can't learn

24:19

the language, no, all it says is

24:21

that you probably haven't had enough exposure

24:23

to the language and practice. And as

24:25

you get a lot more exposure and

24:28

you get more familiarity with the language,

24:30

these things come out, you'll at least

24:32

be able to even if you aren't

24:34

able to reproduce the sounds properly, you'll

24:36

definitely be able to start realizing, oh,

24:39

maybe I didn't quite say it right.

24:41

Yeah, you really got a... hear it

24:43

a lot and you got to practice.

24:45

And I'd also like to give a

24:47

tip, which helps a lot of people,

24:50

I think, focus on useful words and

24:52

the tone pairs and the sounds that

24:54

you need to focus on. Don't focus

24:56

on nonsense syllables. Like I know some

24:58

people who do like nonsense syllable tone

25:00

practice and because you need to get

25:03

familiar with the tunnel patterns of words

25:05

that you know, Like why are you

25:07

wasting time on nonsense words? Like you

25:09

can find the tonal patterns in useful

25:11

words that you want to learn, like

25:14

focus on those. So like when we

25:16

do our tone pair drills for all...

25:18

at learning. We find all those really

25:20

useful words and you just work on

25:22

those. Don't do nonsense syllables, please. You

25:25

know, and John, you've been in China

25:27

now for how long? Is it 20

25:29

years? 25? 25? This year. 25? Yeah,

25:31

it's 20, 25, man. Oh man, it's

25:33

crazy, crazy, crazy talk. Okay, after 25

25:36

years in China, how close to a

25:38

native do you think you sound? So

25:40

for a lot of... phone conversations, you

25:42

know, to me this is the test.

25:44

Can you call someone on the phone

25:47

and you talk to them for a

25:49

couple minutes and then you see them

25:51

later and they're like, what, you're a

25:53

foreigner? So like, I can do that

25:55

pretty regularly. So my accent is pretty

25:57

good. But if the conversation is long

26:00

enough when we start getting into like.

26:02

complicated things with like, you know, more

26:04

obscure vocabulary. I'm sure my accent's gonna

26:06

creep in more. I might make little

26:08

slip-ups with tones. You know, I'm not

26:11

perfect. My accent is quite good, especially

26:13

for everyday stuff, though. Thanks, John, for

26:15

pointing that out, because I think even

26:17

after, you know, a full lifetime in

26:19

China, maybe you sound like a native

26:22

in all situations, but you don't necessarily

26:24

have to spend 25 years in China

26:26

to be understood. and to still have

26:28

good Chinese that people can understand. Yeah,

26:30

so really what you want is you

26:33

want to be able to communicate with

26:35

people. You don't want people like looking

26:37

all nervous and embarrassed and like not

26:39

being willing to talk to you because

26:41

they can't understand you, right? So you

26:44

want to make sure that your pronunciation

26:46

is clear. It doesn't need to sound

26:48

just like a native speaker. I think

26:50

most of us don't have native as

26:52

a goal, but to have clear pronunciation,

26:54

that is an achievable goal. You know,

26:57

you're not going to have perfect tones

26:59

all the time, you're going to still

27:01

make mistakes, but you can have clear

27:03

pronunciation for most of your communications, and

27:05

that's something that you want to strive

27:08

for. So like my tutor, when sometimes

27:10

we're talking to her and she's like,

27:12

oh yeah, I understand. saying I'm like

27:14

no no no I don't want you

27:16

to just understand what I'm saying I

27:19

want to make sure I am saying

27:21

it right but at the end of

27:23

the day that is the point though

27:25

right John is do they know what

27:27

you mean are you effectively communicating in

27:30

Chinese and that's the point yeah and

27:32

I think there are times when it's

27:34

okay if they just understand what you

27:36

mean even though you did not communicate

27:38

it very well. But there are other

27:41

times when I hope we can all

27:43

ask our teachers to really strive for

27:45

getting it as perfect as we can,

27:47

because you have to do those kinds

27:49

of practices in order to really make

27:51

improvements. If everything is just like, oh

27:54

yeah, I get what you mean, and

27:56

you never really work on greater clarity

27:58

than how you ever gonna improve, right?

28:00

Yeah, absolutely. Well John, I think, thanks

28:02

so much for sharing a lot of

28:05

this wisdom, you know, with us, of

28:07

pronunciation, but there are a lot more

28:09

resources out there and you've created some.

28:11

Where can people go to find that?

28:13

So we have this totally free resource

28:16

called the Chinese Pronunciation wiki, and a

28:18

lot of this stuff is on there.

28:20

We also have some pronunciation packs, which

28:22

you can download for a small fee.

28:24

And I also have some blog posts

28:27

that I'd like to share, like that

28:29

two, three, tone swap, error. 3223, that

28:31

one, and we can put links to

28:33

those in the show notes. Well, definitely,

28:35

we'll put that out there so that

28:38

you too can speak Chinese. You can

28:40

learn Chinese, including the pronunciation. And, John,

28:42

I understand you can also learn Japanese

28:44

and Spanish and Italian and Shanghainese. Whatever

28:46

else you decide to learn, right? Well,

28:49

yeah, putting the time in the effort,

28:51

it's fun, I like it. But obviously

28:53

not French. You have been listening to

28:55

the You Can Learn Chinese podcast. My

28:57

name is Jared Turner, co-founder of the

28:59

Manor Companion Reader series. My co-host is

29:02

John Passen, co-founder of Manor Co-founder Series.

29:04

My co-hosts is John Pasin, co-founder of

29:06

Manor Camp. If you enjoy this episode,

29:08

don't forget to subscribe and share with

29:10

a friend and share with a friend

29:13

and helps us reach more Chinese learners,

29:15

and helps us reach more Chinese learners

29:17

like you, and helps us reach more

29:19

Chinese learners like you. So leave us

29:21

a review in iTunes

29:24

or connect us at manor .com.

29:26

Follow us on

29:28

Instagram, Facebook, and Twitter

29:30

for more updates

29:32

and tips on learning

29:35

Chinese. If you've

29:37

got a story to

29:39

share, we'd love

29:41

to hear it. it.

29:43

Visit our website to

29:46

apply for a

29:48

chance to be featured

29:50

on the podcast. Looking

29:52

Looking for a fun

29:54

way to level

29:56

up your Chinese? Check

29:59

out manor companion on

30:01

the Amazon, the Google

30:03

Play, or wherever you

30:05

get your books. you

30:07

get Apologies to John

30:10

to John we just

30:12

ran out of time.

30:14

of time. The You Learn

30:16

Chinese Chinese produced by

30:18

myself, by Turner, and

30:21

is edited by Jasper

30:23

by and thanks to

30:25

my co thanks man,

30:27

the myth, legend, the

30:29

man, the myth of See

30:32

you next time! See you

30:34

next time.

Unlock more with Podchaser Pro

  • Audience Insights
  • Contact Information
  • Demographics
  • Charts
  • Sponsor History
  • and More!
Pro Features